2 ദിനവൃത്താന്തം 20 : 10 [ MOV ]
20:10. യിസ്രായേൽ മിസ്രയീംദേശത്തുനിന്നു വരുമ്പോൾ അവർ അമ്മോന്യരേയും മോവാബ്യരേയും സേയീർ പർവ്വതക്കാരെയും ആക്രമിപ്പാൻ നീ അനുവാദം കൊടുത്തില്ലല്ലോ; അവർ അവരെ നശിപ്പിക്കാതെ വിട്ടുമാറി.
2 ദിനവൃത്താന്തം 20 : 10 [ NET ]
20:10. Now the Ammonites, Moabites, and men from Mount Seir are coming! When Israel came from the land of Egypt, you did not allow them to invade these lands. They bypassed them and did not destroy them.
2 ദിനവൃത്താന്തം 20 : 10 [ NLT ]
20:10. "And now see what the armies of Ammon, Moab, and Mount Seir are doing. You would not let our ancestors invade those nations when Israel left Egypt, so they went around them and did not destroy them.
2 ദിനവൃത്താന്തം 20 : 10 [ ASV ]
20:10. And now, behold, the children of Ammon and Moab and mount Seir, whom thou wouldest not let Israel invade, when they came out of the land of Egypt, but they turned aside from them, and destroyed them not;
2 ദിനവൃത്താന്തം 20 : 10 [ ESV ]
20:10. And now behold, the men of Ammon and Moab and Mount Seir, whom you would not let Israel invade when they came from the land of Egypt, and whom they avoided and did not destroy-
2 ദിനവൃത്താന്തം 20 : 10 [ KJV ]
20:10. And now, behold, the children of Ammon and Moab and mount Seir, whom thou wouldest not let Israel invade, when they came out of the land of Egypt, but they turned from them, and destroyed them not;
2 ദിനവൃത്താന്തം 20 : 10 [ RSV ]
20:10. And now behold, the men of Ammon and Moab and Mount Seir, whom thou wouldest not let Israel invade when they came from the land of Egypt, and whom they avoided and did not destroy --
2 ദിനവൃത്താന്തം 20 : 10 [ RV ]
20:10. And now, behold, the children of Ammon and Moab and mount Seir, whom thou wouldest not let Israel invade, when they came out of the land of Egypt, but they turned aside from them, and destroyed them not;
2 ദിനവൃത്താന്തം 20 : 10 [ YLT ]
20:10. `And now, lo, sons of Ammon, and Moab, and mount Seir, whom Thou didst not grant to Israel to go in against in their coming out of the land of Egypt, for they turned aside from off them and destroyed them not,
2 ദിനവൃത്താന്തം 20 : 10 [ ERVEN ]
20:10. "But now, here are men from Ammon, Moab, and Mount Seir. You would not let the Israelites enter their lands when they came out of Egypt. So the Israelites turned away and didn't destroy them.
2 ദിനവൃത്താന്തം 20 : 10 [ WEB ]
20:10. Now, behold, the children of Ammon and Moab and Mount Seir, whom you would not let Israel invade, when they came out of the land of Egypt, but they turned aside from them, and didn\'t destroy them;
2 ദിനവൃത്താന്തം 20 : 10 [ KJVP ]
20:10. And now, H6258 behold, H2009 the children H1121 of Ammon H5983 and Moab H4124 and mount H2022 Seir, H8165 whom H834 thou wouldest not H3808 let H5414 Israel H3478 invade, H935 when they came H935 out of the land H4480 H776 of Egypt, H4714 but H3588 they turned H5493 from H4480 H5921 them , and destroyed H8045 them not; H3808

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP